And she told him the whole story from first to last, and how they had exchanged the old lamp for a new one. And she added: "The next day we hardly saw one another in the morning before we found ourselves in this country; and he who cozened us and exchanged the Lamp told me that he had done this by force of magic by the aid of the Lamp, and that he is a Moor of Africa, and we are in his town".

When the Lady Bedr-el-Budur had done speaking, 'Ala-ed-Din said to her: "Tell me what this accursed is going to do with thee, and what and how he speaketh to thee, and what is his will of thee." She answered: "He cometh to see me every day only once, and he would win me to love him, and marry him instead of thee, and forget thee and be consoled for thee. And he saith that the Sultan, my father, hath cut off thy head, and telleth me that thou art of poor people, and that he is the cause of thy wealth. And he blandisheth me with his words, but he never seeth in me anything but tears and weeping, and he hath not heard a kind word from me." Then 'Ala-ed-Din said: "Tell me, if thou knowest, where he keepeth the Lamp." But she replied: "He carryeth it always with him, and it is not possible to part him from it for a single instant. But once, when he told me what I had related to thee, he took it from his bosom and shewed it to me." So when 'Ala-ed-Din heard these words he rejoiced greatly, and said: "O Lady Bedr-el-Budur, listen. I propose to go out now and return after changing my dress. So be not surprised at it; but instruct one of thy maidens to stand by the private door till she see me, and then open it at once. And now I will plot how to slay this Accursed".

Therefore 'Ala-ed-Din arose and went forth from the palace gate, and proceeded till he met by the way a peasant, to whom he said: " O man, take my clothes and give me thine." But the peasant would not do so. So 'Ala-ed-Din compelled him and took his clothes from him and put them on, and gave him his own costly robes. Then he went along the road till he reached the city. And he went to the bazar of the perfumers and bought of them some potent benj, the son of an instant,* buying two drachms of it for two dinars. Then he returned along the road till he came to the palace; and when the slave-girl saw him she opened the private door. And he entered to the Lady Bedr-el-Budur, and said to her: "Listen! I wish thee to dress and adorn thyself and dismiss grief; and when this damned Moor cometh, do thou receive him with a pleasant welcome, and meet him with a smiling face, and bid him come and sup with thee; and shew him that thou hast forgotten thy beloved 'Ala-ed-Din and thy father, and that thou lovest him with vehement love. Then ask him for a drink, and let it be red wine; and, shewing all the tokens of joy and happiness, drink to his secret; and when thou hast served him with three cups of wine, so as to make him careless, put this powder in the cup and crown it with wine; and as soon as he drinketh this cup wherein thou hast put this powder, he shall instantly fall, like a dead man, on his back." And when the Lady Bedr-el-Budur heard these words of 'Ala-ed-Din she said: "This is an exceedingly difficult thing for me to do; but to escape from the profanation of this accursed, who hath afflicted me with separation from thee and from thy father, it is lawful to kill the wretch." Then, after 'Ala-ed-Din had eaten and drunk with his wife and appeased his hunger, he arose without delay or hindrance and went forth from the palace.

*/. Which took effect in a moment.

Then the Lady Bedr-el-Budur sent for her tirewoman, who attired her and adorned her and put on her handsomest dress and perfumed her. And whilst she was doing so, behold, the cursed Moor appeared. And when he looked at her in this array, he rejoiced greatly, and all the more when she received him with a smiling face, contrary to her habit; and his love for her increased, and he desired her passionately. Then she took him by her side and seated him, saying: "O my beloved, if thou wilt, come to me this night and let us sup together. Enough of sorrow have I had, and were I to sit mourning for a thousand years or two, 'Ala-ed-Din would not come back to me from the grave. And I rely upon what thou saidst yesterday, that my father slew him in his sorrow at my absence. Do not wonder that I am changed since yesterday; it is because I have resolved to take thee as my lover and intimate instead of 'Ala-ed-Din, for I have no other man than thee. So I look for thy coming to me to-night, that we may sup together and drink a little wine with one another. And it is my desire that thou give me to taste of the wine of thy native Africa; perhaps it is better than ours. I have with me some wine of our country, but I desire greatly to taste the wine of thine".

When the Moor saw the love which the Lady Bedr-el-Budur displayed towards him, and how she was changed from her former melancholy, he believed she had given up hope of 'Ala-ed-Din, and he rejoiced greatly, and said, "O my soul, I hear and obey whatever thou desirest and biddest me. I have in my house a jar of wine of my country, which I have kept laid up underground for eight years; and now I am going to draw sufficient for us, and will return to thee speedily." But the Lady Bedr-el-Budur, in order to coax him more and more, said: "O my dearest, do not go thyself, and leave me; but send one of the servants to fill for us from it, and remain here sitting by me that I may console myself with thee." But he said: "O my mistress, none knoweth but I where the jar is, and I will not tarry long away from thee." So the Moor went out, and after a little time returned with as much wine as they needed. Then the Lady Bedr-el-Budur said to him: " Thou hast taken pains for me, and I have suffered for thy sake, O beloved." And he answered: " Not so, O my eye; I am honoured in serving thee." Then the Lady Bedr-el-Budur sat with him at the table, and they ate, and presently the lady asked him for drink; and immediately the handmaid filled for her a goblet, and then filled another for the Moor, So she drank to his long life and his secret, and he to her life; and she made a boon-fellow of him. Now the Lady Bedr-el-Budur was accomplished in eloquence and refinement of speech, and she bewitched him by addressing him in a delicious way, so that he might become more in love with her. But the Moor thought this was sincere, and did not imagine that her love was feigned, a snare to kill him. And his infatuation for her increased, and he almost died of love when he saw her shew him such sweetness of word and thought; and his head swam, and the world seemed nothing in his eye.