She replied, I hear and obey;-and immediately arose, and went out from the kubbeh to the palace, and, taking a cup, filled it with water, and pronounced certain words over it, upon which it began to boil like a cauldron. She then sprinkled some of it upon her cousin, saying, By virtue of what I have uttered, be changed from thy present state to that in which thou wast at first!-and instantly he shook, and stood upon his feet, rejoicing in his liberation, and exclaimed, I testify that there is no deity but God, and that Mohammad is God's Apostle; God bless and save him! She then said to him, Depart, and return not hither, or I will kill thee:-and she cried out in his face: so he departed from before her, and she returned to the kubbeh, and said, O my master, come forth to me that I may behold thee. He replied, with a weak voice, What hast thou done ? Thou hast relieved me from the branch, but hast not relieved me from the root.-O my beloved, she said, and what is the root ? He answered, The people of this city, and of the four islands: every night, at the middle hour, the fish raise their heads, and imprecate vengeance upon me and upon thee; and this is the cause that preventeth the return of vigour to my body; therefore, liberate them, and come, and take my hand, and raise me; for vigour hath already in part returned to me.

On hearing these words of the King, whom she imagined to be the slave, she said to him with joy, O my master, on my head and my eye! In the name of Allah!-and she sprang up, full of happiness, and hastened to the lake, where, taking a little of its water, she pronounced over it some unintelligible words, whereupon the fish became agitated, and raised their heads, and immediately became converted into men as before. Thus was the enchantment removed from the inhabitants of the city, and the city became repeopled, and the market-streets re-erected, and every one returned to his occupation: the mountains also became changed into islands as they were at the first The enchantress then returned immediately to the King, whom she still imagined to be the slave, and said to him, O my beloved, stretch forth thy honoured hand, that I may kiss it.-Approach me, said the King in a low voice. So she drew near to him; and he, having his keen-edged sword ready in his hand, thrust it into her bosom, and the point protruded from her back: he then struck her again, and clove her in twain, and went forth.

He found the young man who had been enchanted waiting his return, and congratulated him on his safety; and the young prince kissed his hand, and thanked him. The King then said to him, Wilt thou remain in thy city, or come with me to my capital ?-O King o f the age, said the young man, dost thou know the distance that is between thee and thy city? The King answered, Two days and a half.-O King, replied the young man, if thou hast been asleep, awake: between thee and thy city is a distance of a year's journey to him who travelleth with diligence; and thou earnest in two days and a half only because the city was enchanted: but, O King, I will never quit thee for the twinkling of an eye.

The King rejoiced at his words, and said, Praise be to God, who hath in his beneficence given thee to me: thou art my son; for during my whole life, I have never been blest with a son:-and they embraced each other, and rejoiced exceedingly. They then went together into the palace, where the King who had been enchanted informed the officers of his court that he was about to perform the holy pilgrimage: so they prepared for him everything that he required; and he departed with the Sultan; his heart burning with reflections upon his city, because he had been deprived of the sight of it for the space of a year.

He set forth, accompanied by fifty memluks, and provided with presents, and they continued their journey night and day for a whole year, after which they drew near to the city of the Sultan, and the Wezir and the troops, who had lost all hope of his return, came forth to meet him. The troops, approaching him, kissed the ground before him, and congratulated him on his safe return; and he entered the city, and sat upon the throne. He then acquainted the Wezir with all that had happened to the young King; on hearing which, the Wezir congratulated the latter, also, on his safety; and when all things were restored to order, the Sultan bestowed presents upon a number of his subjects, and said to the Wezir, Bring to me the fisherman who presented to me the fish. So he sent to this fisherman, who had been the cause of the restoration of the inhabitants of the enchanted city, and brought him; and the King invested him with a dress of honour, and inquired of him respecting his circumstances, and whether he had any children. The fisherman informed him that he had a son and two daughters; and the King, on hearing this, took as his wife one of the daughters, and the young prince married the other. The King also conferred upon the son the office of treasurer. He then sent the Wezir to the city of the young prince, the capital of the Black Islands, and invested him with its sovereignty, despatching with him the fifty memluks who had accompanied him thence, with numerous robes of honour to all the Emirs; and the Wezir kissed his hands, and set forth on his journey; while the Sultan and the young prince remained. And as to the fisherman, he became the wealthiest of the people of his age; and his daughters continued to be the wives of the Kings until they died.

But this (added Shahrazad) is not more wonderful than what happened to the porter.